Compuesto de a 2, pe 11 cosa llana. Superficie, cara, tez.- Tupä Kuchuvi Veve, dorso. Guasch, nata; espalda; piel. El doctor Carlos Gatti Battilana, región dorsal, lomo; tela de licor; capa grasa de la leche. Ortiz Mayans, espalda de las cosas; rabera; envés o revés. [ape 1 [apecué; apèguý.]; ajape. v.; pire.]
She rova ape.
She rova ape.
La tez de mi rostro.
Japepo ape.
Lo defuera de la olla, la superficie.
I jape.
O ape.
Avatìapecuéra.
Cáscara de maíz.
Apesÿ.
Tez lisa.
[apesÿ tiene su propia entrada]
She rovàapesÿngatú.
Tengo la tez del rostro entera.
She ape pi gué.
Tengo la tez amortiguada.
She apecuérymä.
Idem.
Yvy ape.
Superficie de la tierra.
A mo apesÿ.
Alisar por defuera.
Ni möapesÿmbávi.
No está alisado.
A mo ape cäng.
Enjugar la superficie.
A ñapèpängatú.
Labrar bien la tabla.
Jety o mbo apepu yvy.
Abren la tierra las patatas de gruesas.
[apepu sonido de cosa hueca, tiene su propia entrada.]
I japepu y'a.
Suena el calabazo o cosa hueca.
A jape cá.
Azotar y dar en la superficie.
Tahy o yvy mbo ape ape.
Las hormigas andan debajo la superficie de la tierra.
Tupä Kuchuvi Veve :
Tupä Kuchuvi Veve :
Jacare tuja ape corö coröi.
Yacaré viejo con el dorso cubierto de pústulas -de un cuento-.
Guembe apè'ácué.
Cáscara caída del fruto del güembé.
Guasch :
Guasch :
O gueraha i memby i jape rehe.
Llevan a sus hijos a la espalda.
I jape morotï pe ne renda.
Tiene color blanco tu caballo.
"A guata ma yvy ape re", ha'e ygàgui A sëvo.
"Ya piso tierra", dije al salir del bote.
O mba'apo tapisha ape re.
Murmuran del semejante.
I jape morotï pe ne renda.
Tiene color blanco tu caballo.
"A guata ma yvy ape re", ha'e ygàgui A sëvo.
"Ya piso tierra", dije al salir del bote.
O mba'apo tapisha ape re.
Murmuran del semejante.
Apèshyryrý.
Asado o frito a medias.
Kyse ape.
Dorso del cuchillo.
Kamby ape.
Nata.
Gatti Battilana :
Ape.
Nymphea rudgeana.
Ape.
Urospatha caudata.
De las aráceas.
Ortiz Mayans :
Po ape.
Envés de la mano.
Félix de Guarania :
She ape pi gué catu co A icóvo.
Pálido ando -tengo la tez pálida- ando débil, debilitado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.