domingo, 20 de octubre de 2013

413. LIMA DE PERSIA. LIMA SUTÏ.

Citrus limetta. Etimología : lima de Persia.

En España limero y lima. El diccionario de la Academia dice que "es originario de Persia y se cultiva en España".

Lima de Persia ndàha'éi ri  he'ëtéva.
La lima de Persia no es muy dulce.


LIMA SUTÏ : Citrus acida Roxb. Etimología : lima ceutí + sutil.

Español sutil, de donde guaraní sutï es etimología popular del español ceutí. En efecto, los Comentarios de Alvar Nuñez, que son de mediados del siglo XVI y contemporáneos de la conquista y población del Paraguay, dicen : 

"Por do fué navegando hay muchas frutas salvajes que entre los españoles y indios comían, entre las cuales hay una como un limón ceutí muy pequeño así en el color como cáscara; en el agrio y en el olor no difieren al limón ceutí de España, que será como un huevo de paloma;" Capítulo IV.

Dos siglos y medio más tarde un escritor paraguayo, MOLAS, cuya Descripción Histórica de la antigua Provincia del Paraguay fue escrita a principios del siglo XIX, nos habla siempre de limón sutil

"Hay abundancia de limones agrios y dulces, como el limón real, el sutil, el zambra ..."; 

y en otra parte : 

"Ybaporombocu, planta que da una fruta del tamaño de un limón sutil; es muy dulce y grata al gusto..."

Los españoles compañeros de Alvar Núñez conocían el valor exacto del adjetivo ceutí < Ceuta, que dió sutï en guaraní. Del guaraní lo tomó, sin duda, MOLAS,  quién creyó, como los hispanohablantes paraguayos, que sutï provenía del español sutil.

She alòha A mbòháita lima sutïme.
Voy a agriar mi aloja con limón ceutí.
_______________________________________

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.