viernes, 7 de octubre de 2011

aty. r. 2 ( atýra, mbùatý )

Compuesto de a 2, ty levantado. Montón.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice reunión, junta. También dice frecuencia. Guasch dice además juntarse, reunirse, hacer asamblea. El doctor Carlos Gatti Battillana dice además cúmulo; amontonado, agrupado, reunido. Ortiz Mayans dice además multitud; grupo; muchedumbre; tropa; congregación. ( atýra tiene también entrada propia en el Tesoro )


O jo aty atýramo hecóni.
Están amontonados.

Yvy aty.
Altibajos de tierra.

Yvýatýrusú.
Sierra.

A mbo aty.
Amontonar.

I jaty.
O aty.

A mbo jo aty mbya.
Hacer que se pongan en paises.

A jaty.
Amontonar.

- vo; hára.

A jatyvô.
A jatycuérô.
Sacar del montón.

A jatyvô she cô.
Dejar de rozar o carpir algo de la chacara.

A jaty mombe.
Allanar.

A mbòatýrusú.
Hacer grandes montones.

A jaty jara.
Deshacer el montón.

Ore aty  ñòmongetahaguäma.
Juntamonos a consulta.

I jaty aty curu o sy pirèra ri. [ frase ]
Juntarse muchos a pedir, o albergarse a una persona, & compañía.

O jaty rü ty rü mbya.
Juntarse gente, o amontonarse envarias partes.

Pe mbo aty Tupä Gracia Pe ängapypé.
Acumulad la gracia en vuestras almas.


Restivo :

Yvyra atyvàri o jeupi.
Subió sobre el montón de los palos.


Tupä Kuchuvi Veve :

I jaty.
Se reúnen.

Eche o pu'ä va'ecuéry ño mbo aty jevy ma.
Los que se alzaban contra él volvieron a juntarse.

Mberu agua o ñe mbo aty guembe àry re.
Las moscas agua se juntan en el fruto del Phylodendron.

She reco aty.
Lugar que visito con frecuencia.


Guasch :

A há ore atyhápe.
Voy a la Junta.

Aty re vosá avati.
Varias bolsas de maíz.

Espasa aty re ró guèrecó.
Tenemos todo el Espasa.


Gatti Battillana :

Mbùatý.
Juntar, reunir.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.