Antiguamente.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice caramboe. Dice además el hecho es que, pretérito.
Carambohe haguéra aipo.
Carambohe haguéra aipo.
Carambohe guaréra.
Eso es cosa antigua.
Carambohe aipo.
Eso sucedió antiguamente.
Restivo :
Ymä carambohe raco cunumbusu amö.
Antiguamente, un cierto mozo,
Carambohe haguéravé.
Desde mucho tiempo acá.
Tupä Kuchuvi Veve :
Restivo :
Ymä carambohe raco cunumbusu amö.
Antiguamente, un cierto mozo,
Carambohe haguéravé.
Desde mucho tiempo acá.
Tupä Kuchuvi Veve :
Juruà ayvu Ài cuaavy'eÿ i A ico, caramboe.
El hecho es que, anteriormente ignoraba la lengua de los paraguayos.
Ró ó caramboe ró vaë Garay rôpy, ró mä chä ca'a i.
Fuimos, en efecto, a la casa de Garay y atamos manojos de yerba -para ser bendecidos-.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.