martes, 11 de octubre de 2011

caca, cacarï (o caca yryvu?)

Llegar, acercar.- Restivo dice poco trecho.

She tuja va'e caca.
Acércome a la vejez.

She manö cacarï.
Estoy cercano a la muerte.

She hó cacarï.
Estoy a punto de partir.

A caca.
Yo me acerco.

- vo; hára.

A ró caca.
Acercar algo llevandolo.

A jèrócacá.
Acercarse.

A ró cacarï.
Acercarlo.

She rèrócacá te'öupé she rasy.
Voy acercandome a la muerte.

A ró caca she tuja va'e.
Acercome a la vejez.

A vahë cacarï.
Estoy ya cerca de llegar.

A ró caca tàva.
Acercome al pueblo.

A jú caca.
Acercase el tiempo de mi venida.

A há hèrócacávo.
Salir acompañando algún trecho al que vá.

Guèrócacáramo hory.
Huélgase de que le acompañen algún trecho.

Nda she rèrócacahári.
No tengo quien me acompañe, acercándome adonde voy.

O caca ymä ahë.
Ya se acerca o a la vejez, o a otra cosa.

O caca ico òúpa co'yte.
Ya está cerca del lugar, o de la vejez, o muerte.

She py caca she api.
Cerca de mis pies dió el tiro.


Restivo :

Ca'a viarä rèrócacaháréra.
Son los que acompañaron por poco trecho a los que iban al hierbal.


( Cuando el frío se siente muy agudamente, se suele decir:

  O caca yryvu.
  Se acerca el buitre.

   ¿ Se trataría acaso del frío que contagia la mortal inminencia ?  )

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.