Compuesto de aty sienes, yvyri por un lado. Al revés, de lado.- Restivo dice que no significa (propiamente) al revés, sino de través, de lado. Pero bien se usa para decir al revés lo hice. También significa diferentemente.
I jatyvyvyri A hendu.
I jatyvyvyri A hendu.
Oirlo al revés.
I jatyvyvyri A japo.
Hágolo al revés.
She i jatyvyvyri A ico hecógui.
Vivo diferentemente que él.
A mbo eco atyvyvyri.
Hago que viva diferentemente.
Na she mbo atyvyvyri ahë gueco àgui.
Háme hecho que le imite en su modo de proceder.
I jatyvyvyri A monde she ao.
Vestíme la ropa al revés.
She mbo eco atyvyvyri she rèrecó aìvo.
Tráeme al retortero, o háceme mudar de vida con el mal tratamiento que me hace.
Ài mo'äng atyvyvyri heco àgui.
Pensé al revés de lo que era.
I jatyvyvyri ajaca.
Está ladeado el cesto.
A ñenö atyvyvyri.
Acostéme de lado.
E mbo atyvyvyri nde po.
Ladea la mano.
Restivo :
I jatyvyryri A ico heco àgui.
Vivo diferentemente que él.
Atyvyvyri mba'e opacatu E re japo.
Al revés lo haces todo.
I jatyvyvyri E re hendu.
Al revés lo oíste.
Tupä remimbota atyvyvyri tecua.
Los que viven al revés, al contrario de lo que Dios quiere.
Na she mbo atyvyvyri ahë gueco àgui.
Háme hecho que le imite en su modo de proceder.
I jatyvyvyri A monde she ao.
Vestíme la ropa al revés.
She mbo eco atyvyvyri she rèrecó aìvo.
Tráeme al retortero, o háceme mudar de vida con el mal tratamiento que me hace.
Ài mo'äng atyvyvyri heco àgui.
Pensé al revés de lo que era.
I jatyvyvyri ajaca.
Está ladeado el cesto.
A ñenö atyvyvyri.
Acostéme de lado.
E mbo atyvyvyri nde po.
Ladea la mano.
Restivo :
I jatyvyryri A ico heco àgui.
Vivo diferentemente que él.
Atyvyvyri mba'e opacatu E re japo.
Al revés lo haces todo.
I jatyvyvyri E re hendu.
Al revés lo oíste.
Tupä remimbota atyvyvyri tecua.
Los que viven al revés, al contrario de lo que Dios quiere.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.