domingo, 2 de octubre de 2011

arambi [*sarambi]

Compuesto de a cabello, nambi oreja. Aladar.- Restivo, aladares  guedejas. Guasch, rizos laterales que caen sobre las sienes. El doctor Carlos Gatti Battilana dice que arambi es una forma arcaica.

She arambi veve guìhóvo.
Voy volando. [Restivo, fui  volando.]

A mo arambi veve i mondóvo.
Hágole ir volando.

Arambìrembý.
Guedejas.

A ñe mo arambi sha'ï sha'ï.
Retortijar las guedejas.

A mbo a kysha she arambi.
Dejar como coleta el aladar.

She arambi kysha.
Mi coleta en el aladar.


Restivo :

Arambi sha'ï sha'ï.
Arambi ñepovä.
Guedejas retortijadas.


Marcos A. Morínigo :

Nde ràguémante o nòhë ha nde cría i sarambi.
Solo te arrancan los pelos y te desbaratan los hijos.


Guasch :

Sarambi.
Estar desparramado, esparcido, extendido. Desorden, entrevero; algarabía, zafarrancho. [Marcos A. Morínigo, desbaratar. Ortiz Mayans, confusión; desorganizaciónun baile antiguo, tradicional. Peralta y Osuna, maremagnum, campo de agramante.]

I sarambi.
Hay desorden.

A mo sarambi.
Desordenar, desparramar.
[Yo hago el desorden.]


Ortiz Mayans :

Sarambi'ÿ.
Orden.

Sarambihápe.
Sarambìpe.
Desordenadamente, de modo desparramado.

Sarambìpáité.
Todo revuelto, todo desordenado.

Ñe mo sarambi.
Desorganizar.

Ñëmösarambipyré.
Ya está desparramado.


Peralta y Osuna :

Sarambicué.
Desordenado.

Ño rairö sarambi.
Zafarrancho.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.