sábado, 22 de octubre de 2011

cúi 3 [möngúi]

Verbo de plural, caerse.- Restivo idem Montoya. Asimismo dice regularmente se usa de plural.  Tupä Kuchuvi Veve dice además desprenderse. Guasch dice además despegarse. Dejar el empleo. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además separarse una cosa del lugar u objeto donde estaba adherido. Peralta y Osuna dicen además perder; soltarse. [apytacambe; are 1 [arë].]

Ore cucúi.
Nos caemos.

Pe cucúi.
Os caeis.

Yva o cúi.
Caese la fruta.

Òcúi änguéra añäretäme.
Caen las almas en el infierno.

A möngúi.
Derribar como fruta.

Yva cúiguéra.
La fruta caída del árbol.

Òcúi she ao.
La ropa se me cae a pedazos.

Ao cúiguéra.
Andrajos.

Òcúi she rôga.
Caeseme mi casa.

She a cúi.
Caeseme el cabello.

She ra cúi.
Caeseme el pelo.

Nda ha cúi mba'e pi.
Aún no se pela el cuero.

Ha cú ha cúi.
Ya se va pelando.


Restivo :

Narä òcúi.
Las naranjas se van cayendo.


Tupä Kuchuvi Veve :

O jòú guapytä cúigué.
Encontró frutos caídos de pindó.

Möngúi.
Hacer que se desprenda y caiga -hoja, fruta-.


Guasch :

Òcúi pá yvoty rògué.
Se caen todos los pétalos de la flores.

Òcúita ndaje.
Dicen que va a dejar el puesto.

Yva cúigué.
Fruta caída.

Yva òcúi ha i cu'i.
La fruta cae y se desmenuza.

Pyhareveté ysapy A möngúiva.
De mañanita haga caer el rocío = me empapo en rocío.


Gatti Battilana :

Òcúi she räi.
Se me cayó el diente.


Ortiz Mayans :

Möngúi.
Derribar; echar; hacer caer; abatir.


Peralta y Osuna :

Möngúi.
Derribar, derrocar, defenestrar, arrojar, echar, hacer caer.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.