El uso de este hispanismo no ha desplazado a la voz guarani atúa (Montoya).
DENUCÁ : Desnucar.
A denucá she cavaju.
Yo desnuco mi caballo.
ÑE DENUCÁ : Desnucarse.
O ñe denucá ho'ávo yvy pe.
Se desnucó al caer al suelo.
___________________
[ pe funciona en realidad como un ablativo universal. Y si no va reducido a un ámbito ínfimo como lo sería dentro de un cántaro, o en el cántaro : cambushìpe ; sería mas poético mantener su abierta universalidad ablativa.]
El "Tesoro de la Lengua Guaraní" es el diccionario guaraní español, o castellano, más completo por su prolijo desarrollo individual de todas "las partículas" del idioma original, cuya dinámica sigue vigente hasta hoy día, aunque disimulada en las "palabras compuestas" o "largas". Su mérito radica, pues, en concebir el enlistado de las dicciones con el criterio de asegurar nitidez definida a "las partículas" o "radicales" que inspiran todo el idioma guaraní.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.