Amargor, ponzoña de la mandioca, y cosa semejante desabrida.- Restivo distingue su uso: de yerba ponzoñosa dicen. El doctor Carlos Gatti Battilana dice que ag [â] es una forma arcaica [En general nuestra versión del Tesoro, reemplaza la g final de una vocal con el acento ^, o sea ag podría aparecer también -en nuestra versión- â.]
I ag.
O ag.
[I â; o â.]
I â shéve.
Es me amargo, desabrido.
O ñëmbòageteí mba'e yvy pe guára shéve.
Son me muy amargas las cosas de la tierra.
I â shéve.
Es me amargo, desabrido.
O ñëmbòageteí mba'e yvy pe guára shéve.
Son me muy amargas las cosas de la tierra.
[En las composiciones se ve el natural nexo de la "g".]
Curï curï a'u tamö i a i â yvy pe guára mba'e peëme ra'e.
Ojalá os amargaran las cosas desta vida.
Angaipa â are ra nda Pe tingyjài ra'e!
Es posible que no os huele mal el pecado!
I â she tingyja.
Dióme en las narices el mal olor.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.