Contrato. Vide mu 1.- Restivo dice que (a la hora de) comprar o pagar o compensar lo más usado entre los Indios es el mu que dice trueco. Guasch dice vender, negociar, mercar, tratar. Ortiz Mayans dice además comerciar, feriar.
Restivo :
She ñemühagué nico nde.
Tú eres mi contratante con quien hice trato.
She ñemühagué co she ao.
Por esta ropa dí otra cosa.
A ñemü nde ao rehe ne.
Te daré otra cosa por esta tu ropa.
A ñemü hese.
Troqué con él.
Oro ñemü ore mba'e rehe.
Hemos trocado nuestras cosas.
O ñemü va'e.
El compra trocando.
Guasch :
Ña ñemü pe shipa.
Vendemos chipa, (porque, pues) se vende la chipa.
Ortiz Mayans :
Ñemühá.
O ñemüva.
Que negocia, que comercia. Negociante, comerciante.
Restivo :
She ñemühagué nico nde.
Tú eres mi contratante con quien hice trato.
She ñemühagué co she ao.
Por esta ropa dí otra cosa.
A ñemü nde ao rehe ne.
Te daré otra cosa por esta tu ropa.
A ñemü hese.
Troqué con él.
Oro ñemü ore mba'e rehe.
Hemos trocado nuestras cosas.
O ñemü va'e.
El compra trocando.
Guasch :
Ña ñemü pe shipa.
Vendemos chipa, (porque, pues) se vende la chipa.
Ortiz Mayans :
Ñemühá.
O ñemüva.
Que negocia, que comercia. Negociante, comerciante.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.