Diminutivo, pedazuelos, tolondrones.- Restivo dice además cascajo. Terrones. Guasch dice solamente curuvi : piedra desmenuzada. Fragmentos. Escombros. El doctor Carlos Gatti Battilana dice de curuvi: en pedazos pequeños, fragmentados. Ortiz Mayans dice además migajas. Resto o sobras de cosas desmenuzadas. Peralta y Osuna dicen además polvo; trozo; guijarro.
Ita curuvi.
Ita curuvi.
Piedras pequeñas, cascajo.
Ita curu.
Las piedras que ponen debajo de las ollas, o los bodoques de barro que hacen para esto.
Itàcuruvitý.
Cascajal.
A i curuvishô.
Deshacer tolondrones.
Hu'i i jacuru.
Está la harina con bodoques.
Yvy acuru.
Terrón de tierra.
I jacuru curu yvy òïna.
Hay muchos tolondrones de tierra.
A mbo acuru.
Hacer terrones, tolondrones de tierra.
Oro ñëmöacängurú oro y rasápa.
Pasamos a nado el río, y solas nuestra cabezas parecían fuera del agua.
I ñacángurú cúvo.
Vienen muchos, cuando no se ve mas que las cabezas.
I ñacängurú ita.
Parecense las piedras cuando baja el río.
I ñacängurú ypê.
Andan los patos sola la cabeza de fuera.
Guasch :
Curuvìca.
Fragmentos, trozos, cascos.
Curuvitý.
Montón de cascajo, escombros.
Peralta y Osuna :
Curuvìca.
Añicos. Fragmentos.
Curuvitý.
Montón de cascajo o de cualquier cosa en polvo o despedazada en fragmentos pequeños.
Guasch :
Curuvìca.
Fragmentos, trozos, cascos.
Curuvitý.
Montón de cascajo, escombros.
Peralta y Osuna :
Curuvìca.
Añicos. Fragmentos.
Curuvitý.
Montón de cascajo o de cualquier cosa en polvo o despedazada en fragmentos pequeños.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.