lunes, 24 de octubre de 2011

curï

Luego, presto, ahora, momento.- Restivo dice pretérito próximoahora de pretéritorato de tiempo; después. Tupä Kuchuvi Veve dentro de un futuro no próximo. Guasch dice pasado dentro de hoy, y de dos o tres o más días antes. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además tiempo hahace mucho tiempoya. Cuando sigue al pronombre personal en respuesta a una pregunta, sirve de contestación afirmativa, haciendo frecuentemente las veces del pasado del verbo ser en español.  Ortiz Mayans dice pretérito perfecto próximo del verbo sustantivo ser. Ya en tiempo pasado. Retardo, demora. Si antecede al verbo indica tiempo remoto. Peralta y Osuna dicen además hoy, en el díahace ratoforma el pasado próximo

Curï A ico.
Estoy de priesa.

Na curï ruguái she recóni.
Mucho ha que estoy, o estoy de espacio.

Curï co'ë.
Mañana.

Curï ete catu piä E re jú.
Qué presto has venido !

Curï etei.
Agora en este punto.

Curï A icóne.
Curï añö A icóne.
Poco estaré.

Curimë.
Luego.

Curimë i.
Al punto.

Curïngatú i rirë.
Curï catu i rirë.
De aquí a un poco.

Curï ñavö guára mba'e.
Cosa de cada día, o de cada momento.

She curï guïténa.
Estoy de priesa.

Curï she mbou.
Curico she mbou.
Enviáronme de priesa.

Curï curï ñavö.
Cada momento.

Curï ñavö tamö she ma'endu'a Tupä rehe.
Ojalá me acordara de Dios cada momento.

Curimë.
Luego al punto.

Curimë A háne.
Iré en un poquito.

Nde curï catu E júvo.
Mira que vengas presto.

Curï ke E ico evapo.
No te detengas allá.

Nde curï catu i japóvo.
Date priesa en hacerlo.

Este curï se usa también sin narigal.


Restivo :

A caru curï.
A caru ymä curï.
Ahora acabo de comer.

Aipo peëme i mombe'uhaguäma ri A jú curï.
Aipo peëme i mombe'uhaguäma ri A jú gui tecóvo curï.
Para deciros eso he venido ahora.

Curie rie E ré teï, ha'e nde re japói.
Ahora ahora dices de balde, y no lo haces.
[curie después tiene su propia entrada]

Curï ñöte A ico.
Curiteï ñöte A ico.
Estuve poco.

Curï àracañÿmbápe Ja heshâne.
Lo veremos después, en el día del Juicio.

Curï ambuaèpe.
Otro día.

Curï co'ëramové.
Mañana luego que amanezca.

Na curï ruguái.
Mucho ha.

Curimë.
Curimë i.
Curiteï.
Luego al punto.
[curimë y curiteï tienen sus propias y respectivas entradas]

Curie.
Curije.
Curïngatú'i.
Curïngatú'i rirë.
De aquí a un poco.

Curï mirï ñavö.
Curï curï ñavö.
Cada instante.

Curïvé i.
Ahora poco ha, o de aquí a un poco.

Curiï.
A menudo o presto.

Curiï A ñe mombe'u.
Me confieso a menudo.

Curiï E jevy ke.
Mira que vuelvas pronto.

Äng curï.
Äng ete curï.
Luego ahora.

Äng curï òhó.
Äng ete òhó curï.
Ahorita se fué.

Curiteï ymä ni o cañÿ.
Al momento desapareció.


Tupä Kuchuvi Veve :

Curivé.
Más adelante, más tarde.

Ängy nda reeguái poteri, curivé i A á pota.
Ahora no iré, aún, más tarde iré.
[regua, reegua sufijo de futuro condicional;
poteri aún, todavía. Tupä Kuchuvi Veve.]


Guasch :

A há curï A ñandúvo hasýva.
He ido a visitar a un enfermo.

Curï òhóhagué.
Hace rato que se fué.

Curï ete.
Muy tardo o que tarda, hace mucho.

Curi guarä.
Que hay para rato, que tardará aún.

Curï guaré.
De antes, de hace poco.

Pe mba'eté ke.
Eso notable acaecido recientemente.

Pe i manö co curï guaré ma hïna.
La muerte de este -fulano- data de bastantes semanas o meses.

Curïvévo.
Mas tarde, después.

Curïvévo A hecáne ndéve co nde potapý.
Más tarde buscaré lo que quieres, lo que deseas.


Gatti Battilana :

- Màva pa ra'e.
- She curï.
- ¿ Quién fué ?
- Yo fui.


Ortiz Mayans :

A japo curï.
Ya hice, o ya he hecho.

Curï A japóta.
Dentro de mucho tiempo haré.

Curï ete.
Muy tarde; demasiado tarde. En tiempo remoto.

Curi guarä.
Se emplea para señalar que ocurrirá en un tiempo remoto.

Curï guaré.
Se usa para indicar un hecho pasado en tiempo remoto.


Peralta y Osuna :

A jú curï ró heshâvo.
Vine para verte -hoy, ahora-.

Nde curï.
Tu fuiste.

Curï òúhagué.
Hace rato que vino.

A mombe'úta peëme curï òicó va'ecué.
Les voy a contar lo que sucedió antiguamente.

A ico curï.
Ando de prisa.

Curï guaré co ä mba'e.
Estas cosas son de hace tiempo.

Còva co curï guaré ma.
Esto ya es antiguo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.