Cerca, junto, cabe mí.- Guasch dice además cercanía, junto a; lado, linde. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además proximidad. Peralta y Osuna dicen además cercano.
She ypýpe o juca.
Cerca de mí lo mató.
She ypy àgui hèrahá ni.
De junto de mí lo llevó.
She ypy rupi i cuái.
Pasó junto a mí, y por mi casa, y entró en mi casa de paso.
She rataypýpe E ico.
Ponte a calentar cerca de mi fuego.
Ñande ypy rupi Sha reco ñande mba'e.
Tengamos nuestras cosas cerca.
O ypy rupi she rerecóni.
Tiéneme junto a sí.
Ô ypy.
El que queda en casa a guardarla.
She rô ypy Perú.
Pedro queda en guarda de mi casa.
She mba'e ypy Iuan.
Juan es mi mayordomo, cuida de mis cosas.
She mba'e ypýpe she remïmoingó Perú.
A Pedro dejé en guarda de mis cosas.
Na she rô ypýri.
No tengo quien quede en mi casa.
Restivo :
She ypýpe.
Junto a mí.
I jypýpe.
Junto a él.
She ypy àgui o guèrahá.
De junto a mí lo llevó.
Guasch :
Pa'i ypýpe.
Al lado del sacerdote.
I sy ypýpe o guapy i memby mitäcuñämí.
Al lado de la madre está sentada su hijita.
Mbòypýri.
Al otro lado.
Òú she ypýpe.
Viene junto a mi.
Ndòhóséi i jypýgui.
No quiere moverse de junto a ella, de su lado.
Gatti Battilana :
A ï i jypýpe.
Estoy en su cercanía.
Ortiz Mayans :
A ï nde ypýpe.
She A ï nde ypýpe.
Estoy cerca de vos.
Òï nde ypýpe.
Está cerca de ti.
Ha'e òï i jypýpe.
Él está a su lado.
I jypy rupi.
En su cercanía.
Peralta y Osuna :
She A ico nde ypýpe.
Yo vivo cerca de ti.
She rataypýpe E ico.
Ponte a calentar cerca de mi fuego.
Ñande ypy rupi Sha reco ñande mba'e.
Tengamos nuestras cosas cerca.
O ypy rupi she rerecóni.
Tiéneme junto a sí.
Ô ypy.
El que queda en casa a guardarla.
She rô ypy Perú.
Pedro queda en guarda de mi casa.
She mba'e ypy Iuan.
Juan es mi mayordomo, cuida de mis cosas.
She mba'e ypýpe she remïmoingó Perú.
A Pedro dejé en guarda de mis cosas.
Na she rô ypýri.
No tengo quien quede en mi casa.
Restivo :
She ypýpe.
Junto a mí.
I jypýpe.
Junto a él.
She ypy àgui o guèrahá.
De junto a mí lo llevó.
Guasch :
Pa'i ypýpe.
Al lado del sacerdote.
I sy ypýpe o guapy i memby mitäcuñämí.
Al lado de la madre está sentada su hijita.
Mbòypýri.
Al otro lado.
Òú she ypýpe.
Viene junto a mi.
Ndòhóséi i jypýgui.
No quiere moverse de junto a ella, de su lado.
Gatti Battilana :
A ï i jypýpe.
Estoy en su cercanía.
Ortiz Mayans :
A ï nde ypýpe.
She A ï nde ypýpe.
Estoy cerca de vos.
Òï nde ypýpe.
Está cerca de ti.
Ha'e òï i jypýpe.
Él está a su lado.
I jypy rupi.
En su cercanía.
Peralta y Osuna :
She A ico nde ypýpe.
Yo vivo cerca de ti.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.