Doblar, encoger, coger. Reborujar.- Tupä Kuchuvi Veve, enroscarse. Guasch, rollo, arrollado. Ortiz Mayans, las cosas que tienen forma de ovillo. Peralta y Osuna, liar, hacer atado. Félix de Guarania, lío.
A japacua ao.
A japacua ao.
Doblar ropa.
A je apacua ro'ýgui.
Acurrucarse por el frío. [Restivo: acorrucarse, encogerse por el frío.]
O je apacua she jyva.
Háseme encogido el brazo.
A mbo apacua ao.
Doblar ropa.
A japacuaucá ao.
Hacer que otro la doble.
A je jyva apacua rá.
Sanar del brazo que tenía lisiado.
A japacua rá ao.
Desdoblar ropa.
Ao apacua.
Lío, fardo de ropa.
Inimbo apacua.
Ovillo de hilo.
A mbo apacua inimbo.
Hacer ovillos de hilo.
A japacuarô.
Desdoblar.
I japacuahagué.
Doblez.
Mbói o je apacua pe embe'ýpe òïna.
Está la culebra enroscada cerca del camino.
Ndo jèapacuarôgi ahë òúpa.
Siempre está este ocioso, no se desenvuelve.
Ndo jèapacuávai ahë mbyàpa'üme.
Eminet multum inter alios.
Restivo :
Restivo :
A japacua.
Encoger alguna cosa.
A mbo apacua.
Encoger alguna cosa. [Guasch: arrollar.]
Tupä Kuchuvi Veve :
Mbói o japacua.
La víbora se enrosca.
Guasch :
I japacua.
Está arrollado.
O japacuahïna hupàpe.
Se hace un ovillo en la cama.
Guasch :
I japacua.
Está arrollado.
O japacuahïna hupàpe.
Se hace un ovillo en la cama.
Apacuapý.
Rollo. Cosa [ya] arrollada. Bulto. Fardo. [Ortiz Mayans: bulto atado.]
O japacua.
Hi'apacua.
Hi'apacua.
O apacua.
Estar arrollado.
A ñe mbo apacua.
Enroscarse.
Gatti Battilana :
Jyva apacua.
Brazo encogido por enfermedad.
Ortiz Mayans :
Mbo apacua.
Gatti Battilana :
Jyva apacua.
Brazo encogido por enfermedad.
Ortiz Mayans :
Mbo apacua.
Ovillar.
Ñe mbo apacua.
Ovillarse.
Peralta y Osuna :
Japacuapý.
Liado [ya].
Félix de Guarania :
A jùhú peteï cuatiàapacuapý òïhá heta i mombe'upý.
Encontré un rollo de papel con muchos escritos.
Apacuahugué.
Marca dejada por donde estaba doblada la ropa. Doblez.
Apacuará.
Desenrollar. Desdoblar. Desovillar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.