jueves, 6 de octubre de 2011

asy. g. 2

Compuesto de a cuerpo, sy, pedazo, y cosa corta, trozo.- Restivo idem.  Tupä Kuchuvi Veve dice a'ygué. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además fragmento. Hermano, hermana.


Yvyra asyguéra.
Pedazo de palo corto.

A jasy'a.
Cortar.

- pa; - pára; -vo, - hára.

She asyguéra.
She asy.
She asy ete.
Mi hermano.

A japo asy asy.
Hágolo a pedazos.

Aovasý.
Ropa corta, jubón, sayo, camiseta.

Aovasyguéra.
Trapo.

Ava asy.
Hombre pequeño.

A mbo asy.
Acortar.

Ñande recove i jasy tecatu.
Es muy corta nuestra vida.

A jasy.
Yo le trasquilo.

She a sy.
Me hacen el cabello.

A mbo asýgi she ñe'ëngá.
Corté mis palabras.

A mbo asýgi ño mongeta.
Acortar razonamientos.

She rembiapo asy asýgi.
Dejar a menudo la obra.

She py'a ory asýgi.
Menguada alegría tengo.

Teco ory yvy pe guára i jasýgi catu.
Menguados son los contentos desta vida.

O ñe mbo asýgi she rorýva.
Hánse menguado mi contentos.

Tecove yvâ pe guára na i jasýgi va'e ruguái.
No son menguados los gustos del cielo.

A ñe mbo ory asýgi gui tecóvo.
Hánseme menguado mis contentos.


Tupä Kuchuvi Veve :

Ao a'ygué i.
Retazo de tejido, género.

Mbo a'y.
Despedazar, desmenuzar.


Ortiz Mayans :

Asyguéra.
Hermanos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.