lunes, 9 de enero de 2012

mishï

Pequeño, poco.- Restivo idem Montoya. Guasch dice además chico, diminuto. Peralta y Osuna dicen además insignificante, nimio.


Mishï she ra'y.
Es pequeñuelo mi hijo.

Mishï ñö A rú.
Un poquito no más traje.


Restivo :

Mishï ñöte A i pysy.
Un poquito cogí. 
(Un poco solamente yo lo tomé)


Guasch :

Mishï ete.
Por nada, por una nonada.

Mishï ete ha Pe hó pá.
Por nada os vais todos. 

Mishï cu.
Cu mishï.
Por poco, poco falta o faltó para ...

Mishï ra'ymí.
Un poquito.


Ortiz Mayans :

Mishï etevé.
Mucho menor, mucho menos.

Mishïmí.
Poquito.

Mishïmimí.
Poquito a poco.


Peralta y Osuna :

Mishï ete rei.
Poquísimo, muy poquito.

Mishïvé.
Menos. Menor.

Mishïveté.
Muy poco, mínimo.

Mishïvéva.
Menor, el más chico.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.